أريد أن أصبح غنية

‎أريد أن أصبح غنية
‎في وقت قصير
‎فلا مزيد من الانتظار
‎لأساعد الناس
‎في الهروب من بلادهم المنكوبة
‎بالحروب و الدكتاتورية و البطريركية.

‎لا بد و أن هناك نساء
‎ينتظرن مساعدة ما
‎سوف أدخر قروض الدراسة
‎و أرسلها إليهن
‎كي يشترين على الأقل فوطا
‎دون الحاجة إلى سؤال أزواجهن
‎لدفع ثمنهن.
‎يا له من حزن
‎أن تكون خصوصية المرأة
‎عارية و محشوة في محفظة الرجل.

‎سوف أدخر أيضا مصاريف تذكرة المواصلات sl
‎أخطط جديا أن أبدأ بركوب الدراجة
‎و أرسل نقودا
‎إلى شباب يأكلهم القلق
‎و الخوف من المستقبل
‎هل ستكفي النقود لشراء فلتر ماء؟
‎ربما؟
‎عندئذ يمكنهم بيع مياه نقية
‎و ادخار بضع النقود
‎للفرار من الحي الفقير
‎ثم من المدينة
‎ثم من البلد كله…

‎كم أنا غارقة في الأحلام المتعبة
‎مثل بطة بين أمواج عالية
‎أقضي ساعات طويلة
‎في البحث عن عمل
‎لا لأشتري بيتا
‎أو أسافر إلى رحلة صيفية
‎كما يفعل الناس في مدينتي الوديعة
‎بل لأساعد أشخاصا لا أعرفهم
‎و لكنهم لا بد و أنهم ينتظرون شخصا لا يعرفونه
‎سوف يساعدهم يوما ما…

My water history

Today I went to practice swimming at a private pool, it was so terrible. Whenever I dunked my head under the water, I got panic as if I was going to drown and die.

Following a cognitive behavioral therapy might help; If I look back at my ‘water history’, I will find only forbidden stories of women swimming in the sea. As a part of the society where I grew up in the Arabic culture, women weren’t (and still) allowed to swim. Yes, there are many red lines on the Arabic women freedom list.

I was a child when I used to go with my family to the sea and I was allowed to hold my father foot while he was swimming, I don’t remember that I was afraid of water. Later, I followed my brothers to the sea and it was different, they pushed me into the waves and dunked my head under the water. That can be the reason behind of my water fear.

I lost the safety when I was a child and I could never work on getting it back since I grew up and joined the women with the forbidden list of things.

A friend of mine used to tell me ‘relax and become one with the water’, but I reached a point that I can think of my cat and dunk my head under the water, but it didn’t work. I thought: well, I survived three wars. If I think of how many bombs could kill me, I will feel brave and dare to face the water.

I know, sometimes, I’m strange.. after two hours in the water, I realized that wars are much easier than becoming a friend of the water.

Wars are blind

I’m white
-guns shoot all colors
I have blue eyes
-wars are blind
I love life
-murders speak only death.
My heart beats
one more life
to witnesses peace
and take you, child
from the cold subway
to your warm home
so you can sleep
in bed again
like five nights ago.

A spider pretending to be a woman

Today while I was working, I heard my cat, Bullen, making noises in the other room. I thought it must be a bird teasing him on the balcony. A few minutes later, I took a stretch break, I went to the other room, Bullen was chattering, he was staring very curious at the curtains, I looked there, got so scared,  screamed ‘no, Bullen, come here, please’. Bullen didn’t care and he was trying to jump up on the curtain to hunt that huge black spider.

I ran fast, pulled Bullen from the curtain and scurried to my office room and locked us in it. Bullen got annoyed with me, he started miaowing loudly and scratching on the door, he really wanted to get out and catch that horrible spider.

I said ‘ok Bullen, let’s just take a quick look at the spider’. I carried him and slowly stepped out to the other room, I looked at the curtain, the spider was hanging on the corner and swinging on invisible threads. I rumbled ‘no, this’s terrifying’. The spider walked down and started running across the floor, I ran back to the office room and locked it again.

I opened the door a little to check the spider, I saw it walking freely to the kitchen, it opened the fridge and took a slice of my smoked ham. I got so annoyed, that’s my favourite ham, strangers are not allowed to eat my favourite things.

The spider turned back and looked at me, our eyes crossed, I slammed the door, my hands were sweating a lot. Bullen was standing beside me and smelling the floor, my legs started shaking, I thought the spider crawled into my room, but no, Bullen was smelling something else. I opened the door again, the spider was smoking, that’s unbelievable, the smoke detector will start chirping, that cranky spider should stop his unacceptable behaviours, even so rude that he started spitting at the wall.. what did I do to deserve such a day? The spider climbed up my shoe and laced it, he pretended to be a woman, he wore my shoes and went to the toilet, I spied at him from the corner, he was putting lipstick on his thin black lips. I screamed ‘no, that’s my beautiful lipstick, leave it’. The spider threw it and shouted at me ‘I’m beautiful.. a beautiful spider’.

I got shocked to hear his voice, Bullen seemed to not hear anything, he was still scratching on the door.

أحفاد يحرسون الملائكة

جدة صديقي قلقة على ملائكتها الأقزام الموزعين في كل زوايا و غرف البيت الكبير، قالت بأسف ليلة أمس ‘كل الأحفاد الصغار قد كبروا و لا أحد يقبل بالعمل الصيفي في بيتي’.

في الصيف الماضي، كانت أغنيس، الحفيدة الخجولة، قد أدّت آخر عمل صيفي لها في بيت الجدة ماري. كانت مهام العمل عبارة عن مهمة واحدة: مسح الغبار عن الملائكة، و كانت ماري قد دفعت خمس كرونات مقابل كل ملاك.

في نهاية خدمة أغنيس التي استمرت طيلة مرحلة الطفولة، تركت رسالة كتبتها على قطعة كرتون ‘جدتي العزيزة، استمتعت كثيرا بالعمل في بيتك و العناية بملائكتك. لقد استعرت كتابا من الطابق الثاني، سأعيده سرعان انتهائي من قراءته. بوسات و أحضان’.

كنت أنا من و جدت الرسالة مرمية على كومة لوحات الجد كالّي، أخذتها و فكرت ‘ربما من الأفضل أن لا تعرف ماري بذلك إلا بعد انتهاء عطلة الصيف، لا نريد دراما بجوار البحيرة الرائعة’.

كانت الخطة أن نقضي أنا و صديقي أسبوعا بأكمله في بيت الجدة، مر يومان على اخفاء رسالة استقالة آخر حراس الملائكة، أغنيس. في اليوم الثالث استيقظت في منتصف الليل لأذهب إلى التواليت في الطابق الأول، كنت خائفة من نزول الدرج المعتم جدا، مشكلة قديمة لا يمكن التخلص منها، أضأت كشاف هاتفي و نزلت بحذر شديد و أنا أتأكد من أن غيلان الليل لا تمشي ورائي. كان التواليت يقع على جهة اليمين عند نهاية الدرج، حين فتحت الباب، مددت يدي بسرعة لاضاءة الضوء، فاذا بأحد الملائكة المصفوفين فوق زر الاضاءة يقع و ينكسر أحد جناحيه. أغلقت الباب بارتباك و أعدت الملاك إلى مكانه و وضعت جناحه إلى جانبه، ماذا سأفعل؟ ستغضب ماري عند اكتشاف تلك الجريمة. لا، لا أحد سيعرف أنني من كسرت الملاك، و حتى لو اكتشفتني ماري، الملاك الذي انسكر كان قديما و قبيحا و نسيت أغنيس أن تمسح الغبار عنه، اضافة إلى أن هنالك عشرات الملائكة و لن ينقصهم ذلك الملاك القديم.

في الصباح، استغربت أن صديقي استيقظ باكرا، ليس من عادته، لا بد و أن هنالك سببا ما، هل اكتشف جريمتي و ذهب ليخبر عني؟ لا يمكنه فعل ذلك، جدته ستفقد احترامها له لأنه يعيش مع امرأة لا تبالي بملائكة الآخرين. أوك، سمعت همساتهم في المطبخ، ربما رأت ماري الملاك المكسور، نزلت الدرج و لم أستطع تفادي القاء نظرة سريعة على التواليت، كان الملاك ما يزال هناك، لم يكن مكسورا أبدا و كان بجناحين!. في المطبخ، كانت تجلس ماري و معها رسالة أغنيس و يدها اليمنى على ذقنها.

Jag gav min styrka till livet

Jag gav min styrka till livet
det gav mig drömmar.
Jag gav min tillit till ödet
det gav mig illusioner.
Jag gav mitt hjärta till kärleken
den gav mig dig.
Jag gav mina dagar till dig
du gav mig din lycka
Jag gav dig mig själv
du gav mig mer än dig själv.

Jag blev en marionett

Det är andra advent
snön doftar pepparkakor
och det finns en knapriga saga;
jag blev en marionett
du styr mig från din dimension
du rör mina ben
jag är i köket
mina händer öppnar kylskåpet
de söker efter något
jag vet inte vad som har missats
du fortsätter att röra mina händer
kanske du letar efter julskinkan?
du rör mina trådar
jag går mot bordet
min hand tar upp mobilen
mina fingrar skriver på matlistan ‘julskinka’.
Jag sitter och suckar
du lyfter upp min hand
du slår försiktigt mig
jag borde inte sjunka ner
du blev bara osynlig
och du kontrollerar mig
genom dina själstrådar,
mitt huvud nickar
jaha, du är glad!
dina trådar drar ett leende på min mun
Jag är i livets teater
du styr mig från din underbara dimension.