Jeg står ved siden af en ung hipster
Hans lyse skæg minder mig om en sød kartoffel
Især den friske og støvede slags
Som min mor plejede at riste.
Man ser ingen rester af blod
Eller religion
Ikke andet end et fuldskæg som accesory.
Måske ser du i dit tøvende hjerte
Aftrykket af kvindehænder
Og rå kys
Mens bussen kører på oplyste gader
Føler jeg mig lykkelig
Fordi jeg lever et sted, der er anderledes fra resten af verden
Halvmørkt og koldt
Men det er meget civiliseret og fredeligt
Freden er langt vigtigere end lys
Jeg har oplevet mange krige
Dengang var det varmt og solrigt
Men stammers og flere stammers rædsler
Ødelagde alt det smukke
Her er freden og mørket
Bedre end mit lands varme.
* Oversættelse af Kawther Abu Hani’s digte
Nanna Sejsbo